kkamegawaの購入記録

漫画、小説、映画や買ったものの記録をつらつらしていきます。昔は一部技術情報もありました…

月とにほんご 中国嫁日本語学校日記

外国人、特に漢字を日常的に使う中国、台湾の方が日本語を学ぶといろいろ戸惑うことがあります。中国嫁日記の主人公の月さんがはまったことを四コマ仕立てで面白おかしく(実話…らしいですが)描いているのがこの漫画。これに載っている話は私もオフショアの人や日本に来た中国の人から聞いたことがあります。 やっぱりカタカナが戸惑うらしいんですよね。あとこの本には載っていないですが「~以上」の意味が日本語と違うそうです(中国語では含まないとか)。これでプログラムの仕様書がよく誤って解釈されてしまうそうで。 繁体字簡体字、いま中国では簡体字しかわからない人が多いようで。あと、この本に載っていない国字(日本で生まれた漢字)も難しいんじゃないかなぁ。国字にはたとえば峠、辻とかがあるそうです。 Wikipediaの国字解説 後個人的にドッキリしたのは「ビルが建っている」のようにビルがあたかも主体的に意思を持っている言い回しがわからないということ。そうかーこれが日本でのあらゆるものが擬人化されることにつながっているんですね(違)。 あと日本語能力検定試験の一級と二級にそんなに差があるとは思いませんでした。確かに一級持っている人の日本語はすごいです。